Psalm 143:4

SVDaarom wordt mijn geest overstelpt in mij, mijn hart is verbaasd in het midden van mij.
WLCוַתִּתְעַטֵּ֣ף עָלַ֣י רוּחִ֑י בְּ֝תֹוכִ֗י יִשְׁתֹּומֵ֥ם לִבִּֽי׃
Trans.

watiṯə‘aṭṭēf ‘ālay rûḥî bəṯwōḵî yišətwōmēm libî:


ACד  ותתעטף עלי רוחי    בתוכי ישתומם לבי
ASVTherefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
BEBecause of this my spirit is overcome; and my heart is full of fear.
DarbyAnd my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
ELB05Und mein Geist ermattet in mir, mein Herz ist betäubt in meinem Innern.
LSGMon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.
SchUnd mein Geist ist tief betrübt, mein Herz will erstarren in mir.
WebTherefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel